Dakarinfo

Obtenez toutes les dernières nouvelles et rapports sur la FRANCE ici Manchettes, politique et culture françaises sur la chaîne d'information

Les pays non français devraient-ils pouvoir utiliser le terme « Grand Cru » ?

Les pays non français devraient-ils pouvoir utiliser le terme « Grand Cru » ?

L’un des sujets brûlants abordés lors d’un événement organisé par Laura Catena cette semaine était de savoir si le terme français pouvait ou devait être adopté par d’autres pays pour la vinification. dB Rejoignez la discussion.

La question de savoir si le terme « Grand Cru » devrait être adopté par des régions viticoles non françaises pour décrire leurs vignobles, a été discutée lors d’une réunion de cavistes indépendants, de sommeliers et de la presse à Londres cette semaine.

Animé par Laura Catena, dB « Femme de l’année » et directrice générale de la cave argentine Catena Zapata, le sujet a été méticuleusement disséqué de toutes parts.

Le point de départ de la discussion était le fait que bien qu’il n’y ait pas de terme équivalent pour Grand Cru en dehors de la langue française, de nombreux pays viticoles comprennent des vignobles qui cultivent des raisins de haute qualité comme les villages de Grand Cru.

Katina a commencé « Quand un mot devient descriptif d’un caractère particulier, comme ‘terroir’, par exemple, il devient international. » « Combien de fois entendez-vous l’équivalent espagnol ou anglais utilisé dans terroir ? Le terme français est utilisé partout dans le monde. Peut-être est-il temps que Grand Cru soit utilisé universellement, à peu près de la même manière ? »

Avec Grand Cru se référant principalement à « grands vignobles » ou « vin d’un endroit spécial », a poursuivi le co-animateur Dirceu Vianna Junior MW, alors « pourquoi ne pas l’utiliser pour désigner la suprématie du vin partout dans le monde ? »

En plus de déguster les vins de Catena Zapata aux côtés de styles « du vieux monde » comme la Bourgogne et le Bolgheri, les membres du commerce ont exprimé des opinions franches dans les deux sens.

Peu importe de quel côté de la clôture ils se trouvaient, les invités ont trouvé intéressant que le monde du vin continue à se tourner vers la France comme point de référence. Cependant, beaucoup se sont demandé pourquoi un producteur non français voudrait adopter le terme français au lieu d’inventer une expression différente de sa langue maternelle pour résumer le même principe.

READ  Renault accepte un accord avec les syndicats pour travailler à distance

D’autres encore soutiennent que le terme Grand Cru a un tel poids après plus de 150 ans d’utilisation que l’avantage pour les autres nations de pouvoir adopter un surnom immédiatement reconnaissable est inestimable.

« Il y a un pouvoir à faire partie du club », a déclaré Laura Catina.

Ce qui est intéressant, bien sûr, c’est qu’avec Ausone, Cheval Blanc et, plus récemment, Château La Gaffelière, ils ont choisi de quitter le classement de Saint-Emilion, alors pourquoi d’autres pays voudraient-ils entrer dans un monde qui a été abandonné? Ou, comme le dit un invité : « Le terme Grand Cru a été balayé au point qu’il n’est plus synonyme de qualité.

Certains ont estimé que le Grand Cru venait tout simplement avec trop de bagages pour être utile. « Cela implique que vous imitez plutôt que de créer », a déclaré un invité. « Ce qui peut en fait être préjudiciable à votre vin. »

Se pose également la question d’une réglementation accrue, qui va de pair avec l’adoption de tels termes. Commerce de boissons Poser la question : les viticulteurs sont-ils prêts à sacrifier leur liberté de création pour profiter de la mention prestigieuse ?

« Ce que je suggère, ce n’est pas nécessairement d’utiliser le terme Grand Cru sur l’étiquette, mais de pouvoir faire référence à notre vin en tant que Grand Cru Malbec, par exemple », a déclaré Katina. « Nous parlons d’un lieu très spécial qui donne une saveur distincte, un vin inhabituel qui peut être vieilli.

« Si on envisage de mettre du Grand Cru sur l’étiquette, il va falloir bien réfléchir car les sectes Grand Cru en France ont toutes ces règles assez anciennes, concernant la productivité, ou le non recours à l’eau, qu’il faut que notre pays ou nous ne pourrons pas cultiver. Aussi, le type de variétés que vous pouvez cultiver, ce qui n’aurait pas de sens dans le contexte du changement climatique.

READ  Les magasins d'arbres de Noël procéderont à des ventes de liquidation dans tous les magasins

Catena a ajouté: « Ce serait une erreur pour l’Argentine de pouvoir faire ce que nous voulons alors qu’en France, ils ont toutes ces réglementations, donc je ne parle pas de les utiliser sur l’étiquette. Je suis d’accord que tout ce qui limite notre travail n’est pas bon. , notamment dans le contexte du changement climatique.

On a fait remarquer qu’au fur et à mesure que les producteurs mettent de plus en plus l’accent sur leurs vins axés sur la terre, cela peut rendre inutile le terme français : « Le fait que vous tirez du vin de votre propre vignoble montre que vous respectez une terre supérieure, donc pourquoi adopter le terme « ça parle de lui-même », a déclaré l’un des membres du commerce.

Dirceu Vianna Junior MW semble d’accord, comparant un viticulteur qui veut utiliser le terme français pour son vin avec un étudiant en arts martiaux qui essaie « d’améliorer son sens ou son professeur ».

Il a dit que le seul moyen possible de gagner est de jouer sur vos forces uniques, simplement parce que personne d’autre ne les a. Par ce raisonnement, développer un terme qui parle des spécificités du terrain et de sa superficie semble avoir beaucoup de sens, plutôt que d’emprunter les vieilles astuces du « sensei ».

Une partie du premier choc que les gens ressentent lorsqu’un vigneron d’Argentine, du Chili, d’Australie ou de Napa suggère d’utiliser un terme comme Grand Cru, découle d’une réflexion binaire sur ce que signifie être un pays du « nouveau monde » ou de « l’ancien monde ».

Certes, nombreux sont ceux qui diraient que les pays « nouveaux » qui font du vin n’ont pas eu le droit de profiter d’un système français séculaire.

READ  Faut-il travailler (un peu) pendant ses vacances ?

Cependant, Adrianna Catena – qui représente les intérêts de Catena Zapata au Royaume-Uni – a noté que des termes comme Old Vs New World peuvent être problématiques. « Cela simplifie trop et vous empêche de voir les bonnes choses », a-t-elle déclaré.

« Allez-vous dire à la Chine qu’ils sont un nouveau monde? » l’étudiante Laura Catena, qui a expliqué que les vignobles de Catina Zapata abritent des sélections de masse non greffées qui sont arrivées en Argentine à la fin des années 1850. Il vous serait difficile de qualifier les vignes patrimoniales de « nouvelles »….

Phil Crozier de Wines of Argentina a suggéré que plutôt que de s’enliser sur la question de savoir si certains termes devaient ou non être disponibles pour tout le monde, il y avait un problème plus important en jeu : « Je pense que tout le monde veut en arriver au point où le nom du produit se vend donc ce vin C’est avant tout, le vin de Katina Zapata.

L’un des objectifs de la discussion et de la dégustation, qui ont eu lieu à l’hôtel Cadogan de Chelsea, était de célébrer la diversité des vins produits en Europe et en Amérique du Sud, ainsi que de reconnaître leurs évidentes similitudes qualitatives.

Après avoir essayé Sassicaia 2017 aux côtés de Nicolás Catena Zapata 2019, tous deux utilisant du Cabernet Sauvignon et du Cabernet Franc, mais avec des vins argentins également filés dans le magique 30% Malbec, je me demande si l’Argentine ne ferait pas mieux de contourner complètement la France et de simuler l’approche «  Super Toscan  ». Au lieu.

« Super Mendoza » ou « Super Uco » ont un épisode spécifique.

« Ne dors pas ce soir. Katina conclut en concluant la discussion.